Last update: Tuesday, March 19, 2002 2:15 PM
HELLO ALL! W3C INFORMATION Since last time W3C has released a couple of new guidelines. There is also new ones coming up regarding Web Accessibility. a.. Web Content Accessibility Guidelines 2.0 Working Draft a.. Authoring Tool Accessibility Guidelines 2.0 Working Draft Our own recommendation can be found at: http://www.isoc-vn.org/www/education/website/recommend-en.html
TRANSLATIONS If you want to help out with translations just go to http://www.isoc-vn.org/www/w3c/W3C-translations-vn.html or http://www.isoc-vn.org/www/w3c/W3C-translations-en.html and pic a document that you want to translate. Do not forget to announce it to W3C via the translation mailinglist.
QUESTIONS I see that Mr. D?ng Minh Tu?n from VietKey is the project owner to localize Openoffice into Vietnamese. Does that mean we will see a translation soon? I recall them saying they already have a translation. http://vi.openoffice.org/ Do anyone know if there is a Vietnames Computer term group (that is someone working with translations and recommended use of Computer terms in the Vietnamese language)? If there is it would be great to use there results as a help with translations of documents. If not it might be a good idea to start one. Regards,
Joakim L=F6fkvist
send this message to a friend
<< A collection of W3C news documents and recommendations)
| Archive Index |
Re: [OSS] RE: Informal Query: what is the Status of Unicode Implementation in Viet Nam? >>
Search This list's archives
Working Group for the ISOC-VN website
Subscribe to WG-Website:
Subscribe | Unsubscribe
Powered by Mojo Mail 2.7.2 SPCopyright © 1999-2003, Justin Simoni.